Dalszöveg fordítások

Nao Toyama - Tomoshibi no Manimani (灯火のまにまに) dalszöveg fordítás angol nyelvre




At the mercy of the lamp's light

The depths of my heart were gently lit
I'm at the mercy of the lamp's light
 
Awakened from a fleeting dream
I've been enveloped by a wandering mist
 
The trail of a teardrop that runs down my cheek
Overshadows a blurred world
 
Veils of darkness, flickering will-o'-wisps and the memories of distant days
Invites me to the netherworld
 
The cherry blossoms dance and sway as they fall
Feelings that dyes my heart a light pink
The moonlight illuminates your profile, when I look up
Pieces of wishes are glittering
Twinkling like thousands of stars
Like the morning sun rises in the twilight of my heart
I'm at the mercy of the lamp's light
 
The seasonal winds are converging
Going round and round
 
The shadow of you smiling that day
Blooms, grows and wither through the times
 
A spaceship that launches ahead
Invites me to a transient world
 
The endless cycle of death and rebirth spins
Waves of feelings break on the shore and withdraw to the ocean
If you believe this smile reflected in your eyes
I'm being gently wrapped by sunbeams
That drip lightly through trees
The scars of my heart are being softly blown by the spring breeze
 
The seasons repeat one or two times
At three or four the bonds intertwine
And soon it blooms into someone's smile
 
Although it's something easy to undone
If you stack it, it becomes something meaningful
It's right next to you
 
The sky begins to redden over the break of the dawn
 
The cherry blossoms dance and sway as they fall
As if they dyed heart in pink
The moonlight illuminates your profile, when I look up
Pieces of wishes are glittering
Twinkling like thousands of stars
Like the morning sun rises in the twilight of my heart
I'm at the mercy of the lamp's light
 
♫Enjoy the lyrics
Your support is welcome♫


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nao Toyama

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni